霄勇曌圣_ValiantSage

反和谐补丁 现实名称新改进汉化(基于Ponparoni前辈“改进汉化模组”) 2.49.0.48|10.7

基于基于Ponparoni前辈“改进汉化模组”进行进一步改进,改进内容如下(获得原作者批准发布):
  1. 主要修改扩充中国载具名称,依据1987年解放军原总参谋部颁布的《全军武器装备命名规定》,解释武器装备前三位字母前缀含义。添加战斗机和直升机绰号(如歼10“猛龙”、直10“霹雳火”等)。
    1752901106946.jpg
    1752901124951.jpg
  2. 国军装备加白日标识,若是解放军也拥有或缴获装备则同时增加五星标识。
    1752901057957.jpg
  3. 修正了错误的1950-1980年代中国载具工厂代号附加的WZ五机部前缀,且这些载具不再附加武器装备前三位字母前缀,只以年份命名。
  4. 修正原作者如部份错误装备名称(如西方70毫米火箭弹”火蛇“改为”九头蛇“,F-47改为P-47等)和错误符号应用等一系列问题。
    1752901174488.jpg
  5. 一些参数文本改为更为易懂的文本(如”穿甲威力“改”穿甲深度“,”TNT当量“改为”爆炸当量“等)。
  6. 文本全改用中文符号。
  7. 对它国载具增加特殊符号以示区别。
    将压缩包内文件解压到游戏根目录的“lang”文件夹内即可。

    以后改汉化有新文本增加将与“改进汉化模组”和游戏主版本和测试服版本同步更新。
    会不定期删除旧版文本,请各位及时关注并下载更新新文本。
作者
霄勇曌圣_ValiantSage
下载
476
查看
4,668
文件类型
zip
涂装大小
263.2 KB
首次发布
最后更新
评分
4.75 星 共计8 人给出评价

最新更新

  1. 2.49.0.48|10.7

    “95Ya6”导弹更改为“57E6”。来源:Зенитный ракетно-пушечный комплекс (ЗРПК) Панцирь-С1...

最新评论

有无视频教程,试了好几次都不行
大佬,你忘了给泰国tts改名字了,泰国的a3还是TSS。。。。(笑哭)
已修复。
大佬,芬兰载具可否改为原来的和谐十字标识?现在芬兰载具的标识可能更适合瑞士
  • 霄勇曌圣_ValiantSage 删除了
没法恢复。
未来会给更多不同政权添加独特的Unicode识别符号吗?个人觉得这是一大特色之一,非常好改动。
得看盖金方面支不支持符号。
很详细,但感觉过于冗杂
我提出几点改进意见吧,希望能采纳,1.泰国飞机的标建议改成日系那个旭日,这样一眼就能看出是日系,用圆标会和英系的混淆。2.瑞典少数几个载具皇冠标改成KV1C那种十字标,这样就能一眼看得出来是瑞典的。3.中系的M60TTS错误打成了M60TSS。4.小檞(jie)树打成了小槲(hu)树。对了顺带一提,芬兰最后一个F18C还是圆标是因为名字没有一致,表格下面三行都是MLU,到本名就变成了F18late,把late改成MLU同款就可以了,参考瑞士F18那个格式,另外兄弟们可以自己用WPS修改文本或者国家标,但是最后需要另存成带UTF8的csv然后用另存进行覆盖(原件建议备份一个有备无患),否则会乱码
1.因为泰国空军徽标所能找到特殊符号就英国的较接近所以采用。
2.加皇冠标准是为了与芬兰十字空军徽标载具区别。
3和4.可采纳。
我用的是开放办公OpenOffice,更可靠。
  • 冷冰塊 删除了
不过泰国那个会和英国的混了,比如说JAS39,英系也有一个是南非的,混战房容易混淆,这两个武备是不一样的(英系那个是南非的,雷达弹是R蛇鹈,日系的有AIM120),我个人还是觉得把圆环改成旭日比较好,因为本来就是为了区分国别避免引起混淆,瑞典那个皇冠标经过你这么解释我觉得可以的。我可以给你看看我自己改过后的效果。
  • 霄勇曌圣_ValiantSage 删除了
除了第一项,其他采纳。
兄弟你的改动很好,但是兄弟兄弟,能不能修一下通行证那边的文字内容不显示的问题
这是盖金方面的问题,使用自定义文本后需不断更新官方文本。
没找到lang要手动添加吗?
请切换游戏内语言,从简体换繁体,再换简体可恢复正常。
很好的改进

与其类似的涂装资源

4.83 星 共计6 人给出评价
下载
417
已更新
4.94 星 共计54 人给出评价
下载
2,385
已更新
顶部